

Antes de hablarles sobre este proyecto me gustaría contarles el significado de su nombre. La palabra Awara es una variación de Benahoarita ( auarita o awarita) el cual es el término con el que se conoce al pueblo aborigen de la isla de La Palma −Canarias, España− que habitaba la misma antes de la conquista europea a finales del siglo xv. Se trata de uno de los pueblos aborígenes de Canarias entroncados genética y culturalmente con los bereberes del norte de África.
Yo soy natural de canarias, nuestros antepasados, hasta donde tenemos conocimiento, también tienen sus raíces en el archipelago. Mi familia materna proviene de la Isla de La Palma, la isla bonita, que es actualmente mi hogar, pero yo estuve mas de la mitad de mi vida en el extranjero, y al volver a mi tierra quise usar un nombre artístico que reflejase ambas polaridades de mi experiencia. De esta idea nace “Awara Lady”
Con “The Awara Lady”, quiero presentarme como compositora y aportar mi propia expresión poética y musical en mi lengua materna, el español. Esto fue, al principio, un desafío para mí, ya que estuve mucho tiempo en el extranjero y el inglés se convirtió en una forma más destacada de expresarme en forma de canción, pero quería poder transmitir a la gente de mis islas y llegó la oportunidad cuando me invitaron a participar en el “Festival de la Palabra 2020”.
La invitación me fue extendida durante una participación improvisada en el festival del año anterior, y debido a la pandemia pensé que el evento se cancelaría, ¡pero no fue así! ¡Se abrió paso entre el caos! y así, en cuestión de un par de meses, juntamos una banda con 5 músicos increíbles y terminamos 8 canciones nuevas para presentar a la gente de Villa de Garafia.
Las canciones todavía están evolucionando, junto a mi productor y compositor musical, Jan Van Reeth, trabajamos para pulirlas y dar los toques finales a lo que sería mi primer álbum. Aquí les dejo un par de canciones en las primeras etapas de desarrollo, díganme lo que piensan, me encantaría saber de ustedes.

Before talking about this project I would like to tell you the meaning of its name. The word Awara is a variation of Benahoarita (auarita or awarita) which is the term with which the aboriginal people of the island of La Palma -Canarias, Spain- who lived there before the European conquest at the end of the century XV are known. It is one of the aboriginal peoples of the Canaries genetically and culturally connected with the Berbers of North Africa.
I am a native of the Canary Islands, our ancestors, as far as we know, also have their roots in the archipelago. My maternal family comes from the island of La Palma, “La Isla Bonita”, which is currently my home, but I spent more than half of my life abroad, and when I returned to my land I wanted to use an artistic name that reflected both polarities from my experience. From this sentiment “Awara Lady” was born.
With the Awara Lady, I want to present myself as a songwriter and bring my own personal poetic and musical expression in my mother tongue, the Spanish language. This was, at first, a challenge for me, as I was abroad for a long time and English became a more prominent way to express myself in song, but I wanted to be able to transmit to the people of my islands and the opportunity came when I was invited to participate in the “Festival de la Palabra 2020”.
The invitation was extended to me during impromptu participation the prior year, and due to the pandemic I thought the festival would be canceled, but it didn’t! it pushed through the chaos! and so, in a matter of a couple of months, we got together a band with 5 amazing musicians and finish 8 brand new songs to present to the people of Villa de Garafia.
The songs are still evolving and together with my producer and musical composer, Jan Van Reeth, we are working on polishing them up and giving the finishing touches to what would be my first album. Here are a couple of songs in the early stages of development, tell me what you think, I would love to hear from you.